Перевод "Hudson Bay" на русский
Произношение Hudson Bay (хадсон бэй) :
hˈʌdsən bˈeɪ
хадсон бэй транскрипция – 33 результата перевода
Well, I guess he has been pretty lucky at that.
Except last year when he sideslipped into Hudson Bay and killed four passengers.
- He did?
Ну, видимо ему очень сильно везет.
Не считая того случая, когда он упал в Гудзонов залив и убил четырех пассажиров.
Правда?
Скопировать
1843.
A powder-keg explosion on a Hudson Bay Company ship.
Well, who could forget that?
1843.
Взрыв пороховой бочки на корабле Компании Гудзонского залива.
Ну, разве можно такое забыть?
Скопировать
'.. for the larger 'intermediate range ballistic missile.
'This is capable of hitting any major city from Hudson Bay 'to Lima, Peru...'
♪ If he asks if you're all alone
...для более крупных баллистических ракет средней дальности.
Они способны нанести удар по любому крупному городу от Гудзонского залива до Лимы, Перу.
♪
Скопировать
Well, I guess he has been pretty lucky at that.
Except last year when he sideslipped into Hudson Bay and killed four passengers.
- He did?
Ну, видимо ему очень сильно везет.
Не считая того случая, когда он упал в Гудзонов залив и убил четырех пассажиров.
Правда?
Скопировать
1843.
A powder-keg explosion on a Hudson Bay Company ship.
Well, who could forget that?
1843.
Взрыв пороховой бочки на корабле Компании Гудзонского залива.
Ну, разве можно такое забыть?
Скопировать
'.. for the larger 'intermediate range ballistic missile.
'This is capable of hitting any major city from Hudson Bay 'to Lima, Peru...'
♪ If he asks if you're all alone
...для более крупных баллистических ракет средней дальности.
Они способны нанести удар по любому крупному городу от Гудзонского залива до Лимы, Перу.
♪
Скопировать
And you,your majesty?
I will shut myself up here, and keep the sweat at bay with every means.
Then if I may advise your majesty: Keep as few people around you as possible, for in that way you can reduce the risk of contamination.
А вы, ваше величество?
Я закроюсь здесь, и сделаю все, чтобы не впустить сюда потницу.
Тогда я посоветую вашему величеству общаться с как можно меньшим количеством людей, чтобы уменьшить риск заражения.
Скопировать
He speaks from experience.
You know, your mother, God rest her soul, she was the prettiest girl in Bay Ridge.
I mean, we were both nuts about her.
Он знает, что говорит.
Знаешь, твоя мама, упокой господи ее душу, была самой красивой девушкой в Бэй Райдж.
Я имею в виду, она была крепким орешком
Скопировать
Over the past year, several women have gone missing.
Their bodies all washed up later in the bay too deteriorated to draw firm conclusions.
-But no hearts?
За год пропало несколько женщин.
Их трупы вынесло на берег залива но тела полуразложились, так что твердых улик не.
Но сердец у них не было?
Скопировать
it's not the first one sighted around here,either.
every 37 years,like clockwork, reports of a vanishing three-mast clipper ship out in the bay.
and every 37 years,a rash of weirdo,dry-land drownings.
- Это был бы не первый случай здесь. - Правда?
Каждые 37 лет, как по часам, от пристани исчезает трехмачтовый парусник.
И каждые 37 лет - лавина странных смертей, люди тонут вдали от воды.
Скопировать
I got other jobs to do.
I lived in Bay Ridge.
Who would have thought the ass end of Brooklyn ... would be the next hot neighborhood?
Я получил другую работу.
Я жил в Бэй Ридж.
Кто бы мог подумать, после этой задницы Бруклина будет следующий горячий район?
Скопировать
Do not throw it! Do not...
Hudson there?
Yeah, who is this?
Да не надо кидаться им!
Алло, это мистер Хадсон?
Да, кто это?
Скопировать
Hi, everyone, can I have your attention, please?
I just thought you all should know that Stanley Hudson is planning on leaving us because our old friend
No.
Всем привет. Можно минуту внимания?
Я подумал, вам стоит знать, что Стэнли Хадсон намерен покинуть нас, потому что наша старая знакомая Карен из Ютики предлагает ему больше денег.
Ничего себе!
Скопировать
What kind of job?
The way it works is, you drive out to Oyster Bay.
You pick up a package from this nigger.
Что делать?
Вот что - ты приезжаешь на Ойстер Бей,
Принимаешь пакет от одного пидорного негритоса.
Скопировать
It's nice to see a kid from the neighborhood ... who understands and respects the old codes and values.
Now, today was supposed to be your last Oyster Bay run, but by way of thanks,
I'm giving you the job permanent.
Приятно видеть, что соседский ребенок понимает и уважает старые кодексы и ценности.
Сегодня был твой последний поход в Ойстер Бей, но в порядке благодарности,
Я даю тебе постоянную работу.
Скопировать
You're just here to be debriefed, you know, like a fuckin' astronaut.
So I drive to Oyster Bay like I do every week, go pick up the bag.
And this little fuckin' guy answers the door.
Ты просто здесь отрапортуешь, Как гребаный астронавт.
Ну, я еду на Ойстер Бей, как каждую неделю, забрать сумку.
Дверь открывает невысокий мужик.
Скопировать
First ever newspaper endorsement.
And we got the Bay Guardian,
The Sentinel and The Bay Area Reporter.
Для начала реклама в газетах.
И у нас есть Бэй Гардиан,
Сентинел и Бэй Репортер.
Скопировать
If I was to do that, I would not be able to study these bears, not be able to protect them.
I'd have to move out of the bay to get a mile out.
Therefore I have decided to protest the United States government and guard these bears anyway and stay, and I have...
Если бы я так поступал, я не мог бы изучать этих медведей, не мог бы их защитить.
Чтобы пройти милю, мне пришлось бы удалитьсл от залива.
Поэтому я решил выразить протест правительству Соединенных Штатов и продолжить охрану медведей, и остатьсл, и я должен--
Скопировать
I don't feel any different, but they're all going crazy.
Hudson?
I feel worse.
Я не почувствовала никакой разницы, а они посходили с ума.
Доктор Хадсон,
Я чувствую себя хуже.
Скопировать
We've got the medical records. We can take them to dennis.
You really think that max hudson and a couple of rogue doctors hatched a covert plan to poison the 4400
I mean, you really think that they could do that without approval?
Мы вытащим медкарточки и дадим их Дэннису.
Ты правда думаешь, что Макс Хадсон и пара врачей-негодяев разработали тайный план чтобы отравить 4400 человек?
Ты правда думаешь, что они сделали это без санкции сверху?
Скопировать
Where are we headed?
We've got an appointment with the good doctor hudson.
Diana, what... what the hell are you doing?
Что ты надумала?
Мы идем на встречу с хорошим доктором Хадсоном.
Диана, что... что ты, к чертям, делаешь?
Скопировать
2192 bay street?
He drives in from bay ridge...
Å 1986 jeep grand wagoneer.
2192 Bay Street ?
Он выезжает с Bay Ridge...
на Джипе 1986 года.
Скопировать
White Herons in level flight.
Godzilla has entered Tokyo Bay heading north for Tokyo.
Yokosuka, Yokohama and Kawasaki are in danger.
Белые Цапли достигли полётной высоты.
Годзилла вошёл в Токийский залив, направляется на север к Токио.
В опасности так же Йокосука, Йокогама и Кавасаки.
Скопировать
What are they bitching about?
Those Thais at Lung Koo Bay are freezing to death You know they can't stand the cold
That's right You're sharp
Интересно, из-за чего?
Ребята Тая, которые ждут в заливе Лунг Ко до смерти замерзли, а они не выносят холод.
Какой ты умный!
Скопировать
I met you back at that party at the beginning of the year.
That Boston Bay party.
Right.
Мы встречались на вечеринке в начале года.
На вечеринке в "Boston Bay".
Да.
Скопировать
I'll read a nice poem at the funeral, something with imagery
You could lock the door and keep the power-hungry maniac at bay
I don't know I'm starting to like this poetry idea now
Я прочту милую поэму на похоронах, что-нибудь с образами
Ты можешь запереть дверь и удерживать охочего до власти маньяка в отсеке
Ну не знаю. Мне теперь начинает нравиться эта поэтическая идея
Скопировать
It was a hellhole!
spa when it's nothing more than a-a mere front for a bona fide luxury spa which taunts those kept at bay
If you didn't go in, how do you know it's better?
Гадюшником!
Они ещё осмелились назвать своё заведение спа-салоном когда оно является лишь фасадом для истинно роскошного салона который они злой и ядовитой насмешкой скрывают за золотой дверью.
- Откуда ты знаешь, если не был внутри?
Скопировать
Apart from that, I have to ask you to stay in the passenger dorm while we're in the air
The bridge, engine room, cargo bay- they're all off-limits without an escort
Some of my personal effects are in the cargo bay
Кроме того, мне придется попросить вас во время полета оставаться в пассажирском отсеке
Мостик, машинное отделение, грузовой отсек - Вход туда запрещен без сопровождения
Кое-что из моих личных вещей находится в грузовом отсеке
Скопировать
Some of these nursing homes aren't exactly up to speed on their CPR training.
She was brought over from the Bay Breeze Nursing Home?
That's correct.
Многие работники домов престарелых плохо разбираются в реанимации.
Она из шерманоксовского Бэй-Бриза?
Именно.
Скопировать
I don't think so.
In trauma bay.
I saw you administer an I.V. Push.
- Ну, была инъекция, которую вы сделали мисс Рэйес,... которой нет в записях.
В отсеке травматологии.
Я видела вы делали И.В. Укол.
Скопировать
The ship's got no ammunition.
Let's get this hangar bay ready for possible incoming.
What have we got?
На корабле нет боеприпасов.
Ладно ребята, давайте приготовим посадочный отсек к возможному вторжению.
Что у нас тут?
Скопировать
You're either the X.O. or you're not.
[ Man ] Casualty list to sick bay.
Sir.
- Ты ведь тоже старший офицер или нет?
- Список погибших в судовой лазарет.
- Сэр.
Скопировать
Sir.
[ Man #2 ] Sick bay is cut off.
All decks switch emergency power relays... to positive and low.
- Сэр.
- Судовой лазарет отрезан.
Всем палубам включить аварийные реле на малую мощность.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Hudson Bay (хадсон бэй)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Hudson Bay для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хадсон бэй не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение